中国 ネット スラング

スラング

Add: ocuxu40 - Date: 2020-12-08 13:45:16 - Views: 563 - Clicks: 9044

. まず、一番頻繁に目にするのが、この数字です。 èr sān sān 233 この記号の意味は、「大笑」です。いわば日本でいう「www」マークと同じ意味です。 なぜ233なのかというと、中国の有名掲示板において、笑いの顔文字の番号が233番だったため、いつしかそのまま使用するようになったそうです。 ネット上で、「」となっているときは、「wwwwwwwww」となっていると解釈しましょう! ちなみに日本では「www」は草と呼ばれ、たくさんあると大草原と呼ばれています。中国の笑い声を中国語で書くと、このような書き方になります。 哈哈哈(hā hā hā /ハハハ)、哇哈哈(wa hā hā/ワハハ)、啊哈哈(a hā hā /アハハ)、嘻嘻嘻(xī xī xī/シシシ)、呵呵呵(hē hē hē /へへへ). 多分中国だったら逆に高値で買い取られそうですよね。ところ変わればですね。 数字で表すほかの中国語スラング例(555など) 実は「666」以外にも数字で表す中国語スラングが存在します。 555: 呜呜呜 (wu1wu1wu1 ウーウーウー) 泣いている様子。. 元々「尊い」とは、二次元コンテンツやオタク向けカルチャーを好む人たちの間で、キャラクターや作品に対して「萌え」を通り越して信仰心に似た強い感情を抱いている状況を表すときに使われる言葉である。 「てぇてぇ」はその「尊い」が訛った言葉であり、年からのバーチャルYouTuberファン内などでの大規模な流行によりネット上で多く広まった。その語源は複数の説があるが、その中で最も有力のある説としては、中音ナタ(user/34875592)氏がTwitter上でファンアートとして描いた、月ノ美兎と樋口楓が出演する漫画に孫悟空が登場し、「尊い」というところを「てぇてぇ」と訛って言うコマが全ての元凶とされている。(このことからか、広まりだしたのはにじさんじファンからだという実感のあるこの時期からのVファンも少なくないだろう。) 中国 ネット スラング 「てぇてぇ」はこのように、バーチャルYouTuberが仲良さげな様子や「推しがすごい. いかがだったでしょうか。今回ご紹介した以外にも、スラングは日々誕生しているので、まだまだたくさんあります。ネイティブとスムーズに会話するためには、学校や教科書に載っていない表現を覚えていくことも重要です。 それにはネイティブと会話をすることが一番の近道です。この機会に海外留学を考えたり、日本国内でもネイティブと会話する機会を作ったりして、英語力をさらに磨いてくださいね。 また、ネイティブのように話してみたい考えている場合は、まずは日本人の発音について理解しておくこともおすすめです。 日本人の英語アクセントはダサいのか?アメリカ留学中の僕が全力でカタカナ発音してみた結果.

これまで、ネットではさまざまなスラングが生まれてきた。会社や友人との会話でも、本当はよく意味がわからないのに、何となくわかっている. 新しい口語、特にネットスラングを作り出すことにかけて中国人はとてもクリエイティブです。 666 中国で最も一般的な口語フレーズは、素晴らしい、秀でている、凄いといった意味の牛牛牛 (ピンイン: niuniuniu)から取られた666 (ピンイン: liuliuliu)でしょう。. また、こちらもゲームでよく使われる数字です。333(sān sān sān)は「逃げろ!」の意味です。中国語で、3は、散(sàn)と同じ発音です。 散は、「解散」や「散らばる」「逃げる」という意味です。ゲームなどで敵に見つかったときに「33333」を使いましょう!また、サスペンス系のドラマやアニメでも頻繁に見かけるコメントです。. 中国語のスラングには、悪口や汚い言葉が本当にたくさんあります。辞書にもたくさん掲載されています。その数は日本語とは比べ物になりません。 中国語のスラングの多くは、日本語の単語一言で訳すのが容易ではありません。日本語は、中国語とは逆に悪口の表現が少ない言語なので、まったく同じニュアンスの言葉を探すのは難しいのです。今回はできる限りニュアンスが近いと思える訳を掲載しました。 ネイティブとの日常の会話や、ドラマ、映画の中から、その言葉がどういう場所、シチュエーションで使えるかを理解してから使う方がよいでしょう。 悪口の表現をむやみに使うことはおすすめしません。しかし、知っておいて損が無いことは間違いありません。. 中国の方とぶつかり合う程に深く関わらない限り、ここでご紹介したスラングを直接耳にする事は少ないと思いますが、注意する単語として覚えておくとよいでしょう。 また、スラングには性的な表現も多々ありますが、今回は省いています。. See full list on dic. こういう言葉ってなんて言えばいいのでしょう. こちらは比較的有名かもしれません。今度は中国の掲示板などでの絵文字のコードから来ているようです。 「233」というコードが大笑いしている絵文字のコードであったことから,そのまま大笑いの意味をもつスラングとして使われるようになったようです。日本では「www」がぴったりでしょう。「wwwwwww」と同じように「23333333」と伸ばすとそれだけ笑いが大きいものとして表現できるようです。また「草」もかなり使われているようで,もともとの中国での意味を跳ねのけて日本語での意味が浸透してしまっているようです。(さすがにネット上の一部だけと予想されますが.

バラエティ系の動画でよく流れてているのを見かけます。 これは「爆笑」という意味らしいです。 日本のネットスラングになおすと「www」 (「w」を普通の日本語に訳すと「笑」) 「233」=「www」 大げさに爆笑している時は「3」を多くつけて 「」 とコメントするのが一般的なようです。 ニコニコ動画で拡散すれば日本でも少しは流行りそうですね。. スラングの代表とも言える相手を罵るための汚い言葉です。映画などでは頻繁に登場しますが、かなり強烈なインパクトを持つワードですので、使いどころには注意を払いましょう。 特に非ネイティブの私たちが使うのはリスクが高いので、よほど慣れていない限り、使用を避けてください。. だいたいネットスラングを使うのはオタクだけどね 1番役に立つスラングは、ノシ じゃないかな 手を振るっていう意味だよ 中国 ネット スラング もうすぐ日本に戻るんですよ だからもっと色々なスラングを教えて欲しいな 新しい情報を欲しいです!. "を使いがちです。会話の引き出しを増やすためにも、以下に紹介するスラングを覚えておいて損はありません。 ここでは、挨拶の際に使われるスラングをご紹介します。.

) 他にも「666」はすごい,「888」はバイバイorパチパチなどと数字のネットスラングはたくさんあるようですが割愛したいと思います。. ︎中国人のユーモアセンスとスラング tmまいど、おおきにさんです。中国食品コメンテーター、戸田大介です。高速道路の休憩所トイレのタイルの壁に请把手纸扔入篓内. 次に、ゲーム実況などでよく目にするのがこの666(liù liù liù)です。 欧米などでは忌み数字とされる666ですが、中国では「すごい!」「うまい!」と賞賛の意味で使われることがあります。 というのも、6のliùと、溜のliùという発音が同じため、666が使われるようになりました。この溜という文字は、中国語では「滑る」「逃げる」「とても」「非常に」という意味があります。そのため、主にゲームなどで相手がいい動きをしたときなどに、「66666」というコメントがたくさんつきます。 また、6の形が親指を立てたGood!の手の形に似ているため、相手を賞賛する意味で使われています。. 日本人がこれを見るとすぐに人からの大事なメッセージを思い浮かべるかもしれませんが、中国人からするとこれはただの紙のことを指し、 強いて言えばトイレットペーパーのことを指します。. これは中国語の発音を表す表音記号であるピンインから来ています。 例えば,中国語の「こんにちは」である「你好(ニーハオ)」であればピンインは「Nǐ hǎo(ニーハオ)」と表記されます。 そして「awsl」は「awǒ sǐ le(アーウォースーラ)」というピンインの4つの頭文字から来ているそうで,漢字に直すと「啊我死了(アーウォースーラ)」となり,これを日本語に直訳すると「あぁ,私は死んでいる」という意味になります。(因みに,さらに元を辿ると「啊,○○太可爱,我要死了」と使われていたものが短縮されたようです。) 意訳して日本語的言葉に置き換えるならば,「尊い」「しんどい」でしょうか「死」というワードを無理やり入れるならば「尊すぎて死ぬ」とかになるでしょう。とにかくオタクはすぐ死にますからね,中国のオタクも同じ感覚で使っていることでしょう。.

中国のネットスラング?でget√というのはどういう意味ですか? 「新しい技能や知識を習得した」という意味で使われます。. ネイティブの日常生活では、スラングはよく用いられます。教科書通りのコミュニケーションでは、「硬いヤツ」と思われてしまうことも。英語での会話に慣れてきたら、織り交ぜていくと良いでしょう。 ここでは、日常会話において知っていると便利なフレーズをご紹介します。. 意味:まぬけ・バカ・のろま 「笨 (bèn)」は「愚かである」「間が抜けている」の意味。「蛋(dàn)」の本義は「卵」の意味だが、人を罵倒する表現に用いられる。 意味:バカ・あほう・愚かな人 「傻(shǎ)」は「頭が悪い」「愚かである」の意味。 意味:バカ・たわけ 「混(hún)」は「浑(hún)」と同義語で、「ばかである」「事理をわきまえない」の意味。「浑蛋(hún dàn)」とも。 意味:悪人・ろくでなし 「坏(huài)」は「悪い」の意味。 意味:白痴・バカ 意味:愚かである・まぬけである・のろまである 「愚(yú)」「蠢(chǔn)」ともに「愚かである」の意味。 意味:バカ者・間抜け・とんま 他に「蠢货(chǔn huò)」「蠢驴(chǔn lǘ)」「蠢猪(chǔn zhū)」とも。 意味:バカ ほとんど悪意はなく、親しみを込めた表現。 「猪头」の本義は「豚の頭」。 意味:バカ・脳たりん 差別用語。「ダウン症」のことを中国語では「21三体総合症」と言い、それを略して「213」、さらに「1と3」を組み合わせて「B」、つまり「2B」となった。 中国 ネット スラング 意味:バカ ネット用語。「傻(shǎ)」は「愚かな、莫迦な」、「逼(bī)」は女性生殖器の俗称。つまり下品な罵倒する言葉。ここから派生して、同音の単語「煞笔(shā bǐ)」、それを省略した「SB」もバカという意味で使われる。 意味:バカ 中国 ネット スラング 上海・近郊都市で使われる。由来には諸説あるが一説には、時計は12時(12点)までなのだから、13回鐘をつくなんて気が狂っている、というところから「13点」がバカを意味するようになったそう。 このため中国では「13」という数字は嫌われ、「13階」が無いビルもある。 意味:バカ 諸説あるが、一説をご紹介。むかし中国斎国で蘇秦という元老が暗殺されてしまった。斎王は激怒し、犯人探しを始めるが一向に進展しない。そこで一計を案じた。蘇秦の首をはね、城門にかかげ「蘇秦はスパイであったことが判明。彼を成敗した勇気のある者に金千元を与える」という告知文を出したところ4人の男が名乗り出てきた。4人ともが自分がやったと譲らず、金千元は4人で250元ずつ分配するという。これに斎王は激高し、人を呼んで「この4人の“250”どもを斬ってしまえ!」と言ったところから、この言葉が生まれたそう。 意味:バカ野郎 「. See full list on schoolwith. 中国はネット文化がすごく盛んなので、ネット用語はすぐにリアル生活へと進展してきます。 とはいえ、あまりにネット用語を使いすぎると、教養がなく見えてしまったり、時には時代遅れに感じられることもあります。. ネット用語。「傻(shǎ)」は「愚かな、莫迦な」、「逼(bī)」は女性生殖器の俗称。つまり下品な罵倒する言葉。ここから派生して、同音の単語「煞笔(shā bǐ)」、それを省略した「SB」もバカという意味で使われる。 shísān/shí sān diǎn 13/13点. 最後に紹介するのが、555(wǔ wǔ wǔ)です。悲しい時などに使われるのがこの555です。これは嗚咽を表現しています。中国語で書くと呜呜呜(wū wū wū)です。日本だと、(T_T)に相当します。泣ける場面や、悲しい場面の時には、555の弾幕が動画を覆いつくします。.

それは、ネットスラングかもしれません。 学校ではもちろん習うことのない単語ですので、最初は戸惑うかもしれません。 日本語でいうところの、「www」や「wktk」に当たる英語のネットスラングをご紹介します。 SNSでよく見る英語のネットスラング20選. 次は名詞です。ネイティブか使う名詞は、独特な表現を使う場合があります。正直、英会話がまだまだなうちから積極的に使うのはちょっと恥ずかしいこともあるので注意が必要です。 ただし会話の中でよく登場するので、覚えておくといいでしょう。. 数字の発音と言葉の発音が似ていることが由来だそう。 ようはダジャレですね。 日本でも語呂合わせで日付に記念日を決めている例もありますので、同じよう感覚なのでしょうか。 という訳で、途中適当になりましたが気になったので少しだけまとめてみました。 ※使用例はかなり適当なので参考にしないでください。. 中国人、中国時代劇に詳しい人に質問です。中国時代劇あるあるで、「誓え」と言って誓わせるシーンがありますよね。 誓わせられた方も最初は誓いたくないような様子で、 「誓いに背いたら〇〇になります」と言うパターンが多いです。. これはちょっと動画サイトとかネトゲとか関係ないのですが 「愛してる」という意味らしいです。 中国語の愛してると中国語の520の発音が似ていることが由来とのこと。 そういう訳で、中国では5月20日は告白する日になっているそうです。 また、中国のLINEではお金をあげる機能があるらしく(日本にもあるのかな?) 友達に5.

「6666」や「2333」といった中国ネットスラング SteamコミュニティでPUBG(ドン勝)の 中国 ネット スラング スクリーンショット を上げていると、中国人比率が高いゲームだけあって中国人と思われる人からコメントが多く書き込まれるけど、. ふーじゃー ・中国留学歴8年・中国名門大学卒・HSK6級所有 の僕が紹介します! 中国留学歴8年の僕が今回は学校では教えてくれない最新の中国語ネット用語・スラングを紹介します。 「スラング」とは、若者の間で使われるカジュアルな. 「666」は凄い、上手という意味みたいです。 ネットゲーム上でグッジョブな働きを見せた時に使われているようです。 ただ、嫌味っぽく使われることもあるそうで、ミスをした時のこの文字の意味は「うまい笑」「凄い笑」と少し煽ったような意味になります。. 【悲報】中国で「大草原不可避」に相当するネットスラングが誕生してしまう 引用元: 名無しキャット /12/06(水) 08:06:13. 中国のネット界でも、ネットスラングと呼ばれる言葉あります。 ネイティブであれば、見ているうちになんとなく意味を推測 特に、ネット社会の今、様々な言葉が省略されたり改造されたりと、知らないと全く意味が分からない言葉すらあります。. ネット用語 意味各文字の最初のピンインをつなげたものです。最後の2文字は日本語とほんど同じなので、意味はわかると. 先ほどとは打って変わり今度は日本語から来たスラングのようで,そのままローマ字風に読み「ここすき」という意味で使っているようです。 この「ここすき」は,コメントがリアルタイムに流れるという特性を持ったニコニコ動画で平仮名の形で生まれたものとされており,これが海を渡って「kksk」となり広まったのでしょう。bilibili動画がニコ動と同じコメントシステムを導入したからこそ広まったものなのだと考えると,ちょっとおもしろいですね。ちなみに,「kksk」が流れるのと同時に「zbsk」というコメントもよく見かけますが,同じように読むとこれはおそらく「全部好き」という意味であると予想できます。.

どの国でもネットは、スラングのゆりかごとなり、さまざまな流行語が生まれてくる。光明網は、今年ネットから生まれた流行語を8つ紹介している。その中で、強い支持を受けているのが「猫型人格」と「秋の最初のミルクティー」の2つだ。 理解しやすい言葉が増えてきたネット流行語 中国. 中国のネットスラング略語 への 1件のコメント というのが Diggで紹介されていた 。 英語経由なのでワンクッション置いているが、コメントでも「全然違うよ! あなたはQQや微信で中国人とチャットする時に、「え?これどういう意味だろう?」というフレーズや言葉に出会ったことがありませんか?そして、辞書で調べてみても、ヒットしなかったり、意味がチャットの内容とマッチしていなかったり.

以前、スピーキングの先生が紹介してくれた口語表現。 「最近だと、相手を馬鹿にする時『你是250』って表現があるわね」 (ただ何故その数字なのかは、先生もよく分かっていなかった) このような感じで、インターネットが普及してきた近年では 「数字」で表現する中国語スラングが増え. 今回は中国の数字ネットスラングを紹介してきました。 ここで紹介されたネットスラングはごくごく一部ですが、知っていると動画やネットの掲示板などでちょっとだけニヤニヤできます。また、この数字ネットスラングは、中華版ツイッター「微博/weibo」や、中華版LINE「微信/we chat」などでも頻繁に見かけるようになりました。 ※こちらの記事でも、ネットでよく使われる数字をご紹介しています! また、中国人が考える縁起のいい数字、悪い数字については、、 www. 意味:憂鬱だ・悲しい・困った 元々は明るいという意味の漢字だったが、現代中国語では使われておらず辞書にも掲載されていなかったが、形がうなだれた様子、落胆した様子に見えることからネットで広まった。「囧rz」「囧TL」の形でも使われる。また「囧事=困った事」「囧人=困っている人」という熟語でも使われる。 意味:田舎の成金・(教養のない)金持ち もともとは「経済力、金銭にものを言わせて好き放題に悪事を働く者」を指した。しかし、この元来の意味を離れ、教養や品格のない金持ちを指すようになった。またここから転じて最近は、マンガやアニメを大人買いする人やネットゲームに大金を投じて遊ぶ人を指し、またそれをひけらかす人を皮肉る言葉にもなっている。 意味:「イイネ!」 「点赞」は「イイネ!ボタンをクリックする」の意味。派生して、「称賛する・褒めたたえる・応援する」の意味でも使われる。 意味:特に意味は無い擬態語 ジャッキー・チェンが10年以上前に出演したCMを加工した動画が動画サイトにアップされ、話題になった。薄毛を防ぐ効果のあるシャンプーのCMで、ジャッキーが「髪がduang(ぼわ~ん)と増える」と独特の擬態語で表現した。 意味:すごい・すばらしい・信じられない 否定の「不给力」は「地味・つまらない・しょぼい・期待はずれ」の意味で使われる。由来は、日本のアニメ「ギャグマンガ日和 第10話 西遊記 〜旅の終わり〜」の中国語版。この中のセリフ「これが天竺か。すごい地味ですね、法師」が、「这就是天竺吗,不给力啊,老湿」と訳され、広まった。 意味:すごい 「すごい」の下品な言い方。同音で「牛逼」「牛B」「牛BAI」とも。 意味:悲劇・最悪だ・残念だ 本来の意味は「水を盛る道具」。同音である「悲剧(悲劇)bēi jù」の意味で使われる。 意味:喜劇・嬉しい・喜ばしい 本来の意味は「洗濯用具」だが、同音である「喜剧(喜劇)xǐ jù」の意味で使われる。 意味:写真を修正すること 写真加工ソフトPhotoshopを使って、目を大きくしたり、足を長く修正したりすることを言う。 意味:オタク・引きこもり・外出せずPCの前でネットやネットゲームにふけっている男 日本語の「オタク」の中国語訳「御宅」に、派生した意味が加わり、現在はオタクよりも「ひきこもり」のような意味でよく使われる。女性の場合は「宅. /6/30 中国のネット民の利用から誕生した年最新、中国の流行語は下記の通り。 年だけで、多くの流行語や、ネットスラング、若者言葉が発表されているので、その中から、面白い、使いやすいと思った流行語を20選にまとめて紹介します。. 58 ID:mEnQKRgO0 3: 名無しキャット /1. . 」といった場面に使われることが多い。 「ありがてぇてぇ」「めでてぇてぇ」など、接尾語としての機能を果たすこともあり、万能な使われ方をされている。 使われ方は、それぞれのコンテンツや事務所、ファン層によって多少文化が異なり、「てぇてぇ」とファンが発言するタイミングも文化によっては多少違い、「てぇてぇ」の状況が続くようなことを「てぇてぇムーブ」というなど独自の言葉が生まれる一方、ごく少数であるが配信者などが「てぇてぇ禁止令」が出すこともある。 年4月からは、BS日テレでキズナアイなどが出演する番組「月イチのてぇてぇTV」という「てぇてぇ」を番組名にあしらった番組も出てきており、ファンから公式側なども使う言葉となってきている。. See full list on cn-seminar.

次に88(bā bā)です。これは中国語で八は「ba」と発音するので、バイバイ(さようなら)の意味を持っています。日本では、「88888」は拍手の意味で使われています。これは、8=ハチが、拍手のパチパチに見えるため、日本のニコニコ動画などで拍手の擬音語として使われています。最近では、中国でも日本のアニメ動画などのコメントでも888を拍手の意味で使う中国人ユーザーも多いです。ちなみにバイバイを中国語で書くとこうなります。 bài bài 拜拜. · 動画のコメントには中国のネットスラングとして用いられてる「nb」(すごい)「Xswl」(死ぬほど面白い)など大絶賛の嵐。中国でも日本のお. "、そして"How are 中国 ネット スラング you? 中国のネットスラングは何故か数字が多いですね インドか!. 以上,気になった中国のネットスラングを軽くまとめてみました。国も言語も文化も違う人間と同じコンテンツを盛り上げているというのはワクワクしますね。今後Youtubeとbilibiliで連動したVTuberイベントなども企画されているようですし,今後のさらなる交流と発展が期待できますね。 私は中国語をしっかりと勉強しているわけではないですし一部予想のようなものも含まれていますので間違った情報が混ざっている可能性もあります。その際は気兼ねなくご指摘ください。なお,スクリーンショットした動画はすべてそれぞれのVTuberの公式チャンネルのものです。. 中国版Twitterの微博(wéibō)も国内外の沢山の人に利用されています。 また、中国のネット上で生まれたスラング、略語は日常生活の中にも多く取り入れられているのでご紹介します。 《数字、記号編》 6666(個数に変動あり) -意味:いいね!good!すごい!.

space 知っていると何かと便利な数字のネットスラングを中国人とのやり取りや動画のコメントなどでぜひ使ってみてください!そして盛り上がるシーンでは、ぜひ弾幕を数字で出してみましょう! それでは88!. スラング (中国・日本・韓国人をからかう言葉) 東アジア人は欧米人には皆同じに聞こえる/見える。 chinks: Chinese: 中国人(蔑称) Japanese=JAPと同じニュアンス。 CMIIW: Correct me if I&39;m wrong: 間違ってたらごめんね。/間違ってたら訂正してね。 cmon c&39;mon: come on. (笑) ネット用語?スラング?若者言葉? 世界中でネットやsnsが発達しているので、中国語に限ら. 。それはもしかしたら、中国のネット用語かも. 中国版ニコニコ動画とも言われるBilibili(嗶哩嗶哩、ビリビリ)の濃い弾幕をはじめ、中華圏のネット全体には無数のスラングが飛び交っている.

See full list on nyantasugashu. 中国 ネット スラング ここまでスラングの概要や注意点について紹介してきました。ここからはいよいよ一般的に使われるスラングを一つ一つ紹介していきますね。 英語のあいさつでは、つい"Hello"や"Good morning? 中国政府は最近、似たようなリストを作った。 中国共産党の機関紙「人民日報」の電子版は先週、当局が眉をひそめるネット上のスラング(俗語. ネットスラングの一覧 とは、インターネット上で使われている「インターネットスラング」の一覧である。 非常に多いためここでは 大百科に記事があるもののみ扱う 。()内はインターネット上での代表的な意味、読み方。.

中国では、5月20日が「愛を伝える日(我爱你の日)」となっています。 中国語の数字ネットスラングはまだまだありますが、今回はこの辺で。またお会いしましょう。下個隨筆見!. See full list on kamologsuper. 【中国語学習】数字を使ったネットスラングで勉強! 233,88,666,520とは? SNS(ソーシャルネットワーク)を利用していると、投稿に中国語圏の方がコメントしている中で、数字が書き込まれていることが多々あります。.

普段何気なくSNSなどを見ていると目にするネットスラングが英語にもあります。外国人の友だちとメールやメッセージを交換する機会がある方は、略語や独特な表現が登場するのを一度は目にしたことがあるのではないでしょうか。 ここでは、ネットスラングとしてメールやメッセージ、SNS上でよく使われるスラングについてご紹介していきます。. 手紙 / ショウチ. 中国語で絶対に使ってはいけない超危険なスラング単語20選! 1. See full list on lang-china.

中国 ネット スラング

email: [email protected] - phone:(569) 634-7736 x 2999

探偵 ナイトスクープ ガオー さん 放送 回 -

-> マジック 歌
-> 前向き に なれる 画像

中国 ネット スラング - パズドラ


Sitemap 1

人生 一手 の 違い -